Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

por su belleza

  • 1 блистать

    несов.
    блиста́ть красноре́чием, красото́й — brillar por su (hacer alarde de) elocuencia, por su belleza
    блиста́ть отсу́тствием ирон.brillar por su ausencia

    БИРС > блистать

  • 2 brillar

    vi
    1) блестеть, сиять

    БИРС > brillar

  • 3 brillar

    vi
    1) блестеть, сиять
    2) перен. блистать, сиять

    Universal diccionario español-ruso > brillar

  • 4 выйти

    сов.
    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil
    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa
    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)
    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен.terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)
    вы́йди вон — sal de aquí, fuera
    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt
    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización
    вы́йти из бо́я — retirarse del combate
    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego
    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra
    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi
    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino
    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes
    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena
    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo
    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi
    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo
    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza
    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas
    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz
    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi
    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana
    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)
    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma
    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt
    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero
    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró
    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer
    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema
    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador
    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido
    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento
    все вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)
    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi
    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo
    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada
    вы́шло, что... — sucedió que...
    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos
    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)
    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi
    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo
    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos
    ••
    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya
    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)
    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse
    вы́йти из положе́ния — salir de apuros
    вы́йти из долго́в — liquidar( pagar) las deudas
    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado
    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda
    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt
    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
    вы́йти из ро́ли — salirse del papel
    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse
    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad
    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt
    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)
    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda
    вы́йти в лю́ди — abrirse camino
    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar
    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño
    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza
    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)
    вы́йти победи́телем — salir triunfante
    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya
    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control
    вы́йти на пе́нсию — jubilarse
    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    БИРС > выйти

  • 5 красный

    1) прил. rojo (в разн. знач.)
    кра́сное зна́мя — bandera roja
    кра́сный га́лстук советск.pañuelo rojo, corbata roja; corbata de pionero
    кра́сное кале́ние — rojo vivo
    кра́сная медьcobre rojo
    кра́сная икра́ — caviar rojo
    кра́сное вино́ — vino tinto
    Кра́сная пло́щадь — Plaza Roja
    Кра́сная А́рмия ист.Ejército Rojo
    Кра́сная Гва́рдия ист.Guardia Roja
    Кра́сный Крест — Cruz Roja
    2) м. (чаще мн.) полит. rojo m
    3) прил. уст. поэт. ( прекрасный) bueno, hermoso
    кра́сная де́вица — buena moza, muchacha bonita
    ле́то кра́сное — verano hermoso
    кра́сные денечки — días hermosos (felices)
    кра́сное со́лнышко — sol radiante
    4) прил. уст. ( парадный)
    кра́сное крыльцо́ — marquesina suntuosa
    кра́сный дворpatio principal
    кра́сный у́гол ( в избе) — lugar de honor
    ••
    кра́сная кни́га — libro rojo
    кра́сный уголо́к советск. — rincón rojo (sala en las instituciones dedicada a lectura, estudio y conferencias)
    кра́сное де́рево — caoba m
    кра́сный гриб — oronja f, amanita casarea
    кра́сная ры́ба — peces cartilagíneos
    Кра́сная Ша́почка ( в сказке) — Caperucita Roja
    кра́сный ряд уст. — hilera de puestos
    кра́сный това́р уст. — manufactura f, tejidos m pl
    Кра́сная го́рка — semana grande ( después de la Pascua de Pentecostés)
    кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
    для (ра́ди) кра́сного словца́ — para decir una belleza, para echar un granito de sal
    проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo; ser el leitmotiv
    пусти́ть кра́сного петуха́ уст. — pegar fuego
    кра́сная цена́ э́тому де́сять рубле́й разг. — el precio de esto son diez rublos, lo que más se puede dar por eso son diez rublos
    долг платежо́м кра́сен погов.amor con amor se paga

    БИРС > красный

  • 6 словцо

    с. разг.
    ••
    для кра́сного словца́ — para decir una belleza, para echar un granito de sal, por retórica

    БИРС > словцо

  • 7 чувство

    с.
    о́рганы чувств — órganos de los sentidos
    чу́вство бо́ли — sentimiento de dolor
    чу́вство жа́лости — sentimiento de piedad
    чу́вство со́бственного досто́инства — sentimiento de dignidad propia
    чу́вство отве́тственности — sentido de responsabilidad
    чу́вство до́лга — conciencia del deber
    чу́вство ме́ры — sentido de la medida
    чу́вство ю́мора — humorismo m
    чу́вство прекра́сного — sentido de la belleza( de lo bello)
    чу́вство но́вого — sentido de lo nuevo
    чу́вство языка́ — sentido del idioma; dotes lingüísticas
    чу́вство сло́ва — don de la palabra
    потеря́ть чу́вство действи́тельности — desvincularse de la realidad
    ••
    прийти́ в чу́вство — recobrar el sentido, volver en sí
    лиши́ться чувств, упа́сть без чувств — perder el sentido (el conocimiento), desmayarse
    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el conocimiento a alguien
    пита́ть не́жные чу́вства — sentir ternura
    игра́ть с чу́вством — interpretar con pasión
    от избы́тка чувств — por exceso de sentimientos
    чу́вство ло́ктя — sentimiento de la ayuda mutua
    шесто́е чу́вство — el sexto sentido
    быть в растрепанных чу́вствах разг. — andar como sin sombra, estar desasosegado
    от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ.de la abundancia del corazón habla su boca, de lo que rebosa el corazón habla su boca

    БИРС > чувство

  • 8 deslumbrar

    v absol
    1) ослепля́ть ( кого)
    а) слепи́ть глаза́ ( кому)
    б) a uno; con; por algo изумля́ть, поража́ть, потряса́ть кого; чем

    ella me deslumbró con su belleza — она́ | ослепи́ла | срази́ла | меня́ свое́й красото́й

    2) a uno; con algo сбить с то́лку, запу́тать кого; чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > deslumbrar

  • 9 envidiar

    vt, vi
    algo (a uno), a uno (por algo) зави́довать кому; чему

    todas le envidian su belleza — все же́нщины зави́дуют её красоте́

    - tener poco que envidiar
    - no tener que envidiar

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > envidiar

См. также в других словарях:

  • Belleza — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Belleza (desambiguación). Rosetón en Notre Dame de Paris. La luz fue considerada como la revelación más hermosa de Dios, como se manifestó en la arquitectura gótica …   Wikipedia Español

  • Belleza matemática — Saltar a navegación, búsqueda Un ejemplo de la Belleza en el método es esta simple y elegante demostración del Teorema de Pitágoras. Varios matemáticos expresan el amor por su trabajo describiendo la matemática (o por lo menos algunos aspectos de …   Wikipedia Español

  • belleza — (De bello). 1. f. Propiedad de las cosas que hace amarlas, infundiendo en nosotros deleite espiritual. Esta propiedad existe en la naturaleza y en las obras literarias y artísticas. 2. Mujer notable por su hermosura. belleza artística. f. La que… …   Diccionario de la lengua española

  • belleza — sustantivo femenino 1. (no contable) Conjunto de características de la naturaleza o de una obra de arte que nos producen placer espiritual y ganas de apreciarlas o amarlas: Admirábamos la belleza del paisaje. La belleza de esta escultura es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Belleza Americana — (American Beauty por su titulo original en Ingles), es una película dramática de 1999 que explota los temas de amor, libertad o independencia de uno mismo, familia y el Sueño Americano. El Filme se enfoca alrededor de la familia Burnham,… …   Enciclopedia Universal

  • Belleza — ► sustantivo femenino 1 Propiedad de los seres que produce admiración y deleite de los sentidos por su aspecto, forma y buenas cualidades: ■ la belleza de sus paisajes. SINÓNIMO hermosura ANTÓNIMO fealdad 2 Persona notable por su hermosura.… …   Enciclopedia Universal

  • belleza — ■ La belleza es la otra forma de la verdad. (Alejandro Casona) ■ Sólo lo hermoso es cierto, nada es cierto sin belleza. (Alfred De Musset) ■ Mi propia posición en el cielo con relación al Sol no debe hacerme encontrar menos bella la aurora.… …   Diccionario de citas

  • Belleza prohibida — Stage beauty Título Belleza prohibida Ficha técnica Dirección Richard Eyre Reparto Tom Wilkinson, Rupert Everett, Hugh Bonneville, Edward Fox, Claire Danes, Billy Crudup, Ben Chaplin, Richard Griffiths …   Wikipedia Español

  • Belleza robada — Stealing Beauty Solicita una imagen para este artículo. Título Belleza robada Ficha técnica …   Wikipedia Español

  • belleza — {{#}}{{LM B05060}}{{〓}} {{SynB05180}} {{[}}belleza{{]}} ‹be·lle·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de cualidades que se perciben por la vista o el oído y producen un placer espiritual, intelectual o sensorial: • El ideal de belleza es… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Concurso de belleza — Mrs. Texas coronada en un concurso de belleza. Un concurso de belleza es una competencia basada principalmente, aunque no siempre completamente, en la belleza física de sus participantes, incorporando a menudo cualidades como la personalidad, el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»